“蛋清”是eggwhite,“蛋黄”用英语怎么说没想到竟然是它…(蛋清是什么东西)

置顶【必克英语】,碎片时间提升自己

鸡蛋是我们最常见的食材,我们美味又健康的早餐它是必不可少的一位。你别看它小小的,这鸡蛋里面的学问可就大了!

比如蛋黄就可以提供维生素a和d,蛋白就有提高免疫力、抗氧化等的功效。所以它真的是很有营养的。

我们都知道“鸡蛋”是egg,“蛋白”是”egg white”,那“蛋黄” 是什么?“egg yellow”吗?它正确答案你肯定猜不着哦!

01

yolk 蛋黄

必叔想要告诉大家,虽然蛋白是可以直接翻译,但对于蛋黄来说就不可以了。

蛋黄真正的英文名字是 yolk [j??k],这是一个专用名词来的。同时大家还要注意,单词 “yolk” 中的l是不发音的。

而且 yolk 和表示黄色的 yellow 它们还是同源词哦!

例句:

i like my eggs lightly cooked so that

the yolk is still runny.

我喜欢不把鸡蛋煮熟,这样蛋黄就还是丝滑的。

02

炒蛋是fire egg吗?

作为我们的早餐经常吃的炒蛋,真不能翻译为fire egg!因为在国外fire egg是煎蛋。而煎蛋和炒蛋是不一样的做法,所以你不能用fire egg来表达的。

在国外炒蛋也是用专门的词汇解释的,我们先来看看英语词典对炒蛋的翻译:

“炒蛋”的动词形式是scramble,名词形式为scrambled eggs,但是按照我们的做法炒蛋还可以分为半熟和全熟。

① soft scrambled 半熟 ② hard scrambled 全熟

鸡蛋的表达:

i like proper coffee, scrambled eggs and crispy bacon.

我喜欢正统咖啡、炒蛋和煎培根。

03

egg apple 茄子

大家是不是没有想到egg+apple居然等于茄子的意思喲~说到茄子相信各位都不会陌生吧!

老外之所以把egg apple当作是茄子,是因为国外有些茄子的形状,长得很像鸡蛋加苹果的形状。所以老外就把茄子说成egg apple了。

不过在英国茄子还是有个专有名词:aubergine [???b??i?n];美国则是:eggplant [?eɡpl?nt]!

例句:

would you like to have egg apple for lunch?

你中午要吃茄子吗?

04

egg someone on 怂恿

在英语词典中egg其实并非只有鸡蛋一个意思!

比如egg作为动词的时候,它的意思就是怂恿。一般后面是加介词on.所以egg someone on是怂恿的意思,煽动别人做坏事!

例句:

don’t egg me on.you are a troublemaker.

别怂恿我了,你就是个麻烦精。

05

egg in your beer 得寸进尺

egg in your beer其实来源于美国的已经俚语,话说在美国二战的时候食物是非常紧张的。

如果你侥幸领取到鸡蛋或者啤酒任意一项都是极其幸运的,如果想两项都领取到就真的是千难万难的。

所以后来就将它引申为得寸进尺,得一想二

例句:

don’t egg in your beer,i won’t be afraid of your.

请你不要再得寸进尺了,我不会再还怕你的。

#今日话题#

你喜欢吃什么煮法的鸡蛋?

想不想拯救你的“哑巴英语”?

赠你一个免费与欧美外教1对1口语试听的机会!

免费送你一节外教一对一口语课~

阅读原文”,马上抢先领取名额! 返回搜狐,查看更多

责任编辑:

关于作者: ybomx

热门文章

发表评论