“喝汤”原来不是“Drinksoup”!地道英语怎么说_drink

大家喜欢吃饭时喝汤吗?

在中文里汤是喝的

看到“喝汤”这个词的时候,

你是否会想当然的认为,

“喝”是”drink”,“汤”是”soup”,

所以大家会习惯性把喝汤说成drink soup

但是,这个表述在外国是完全错误的

在英语里,汤不是用来喝的

不能说drink soup(喝汤)

外国人更习惯说“吃汤”

所以,正确表达应该是:

eat soup

have soup

喝汤

drink和eat认一认

在英语里,drink 只用在喝的饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙

比如:喝水 drink water、

喝牛奶 drink milk、

喝酒 drink wine

而eat指在、食用很稠的、需要咀嚼的食品

如果大家实在弄不清楚,为了避免用词错误,可以用中性动词have,可以与各种食物搭配,如饮料、糖果、烟酒、药物等,什么东西都可以用have

i think i’ll have soup to begin with.

我想我开始先来份汤。

同学萌“get”到了吗?

end

关于我们

about us

eschool1v1

加入我们,遇见3000+专业外教

严选加拿大.英美.菲律宾3000名外教老师

100%国际标准 专业tesol tefl等证书持证上岗

听纯正发音 讲地道英语

【启蒙兴趣课程】 【青少年英语】

【职场商务英语】 【旅游英语】

【少儿、成人自由交谈】【口语进阶】返回搜狐,查看更多

责任编辑:

关于作者: ybomx

热门文章

发表评论