“你放屁了”用英语怎么说是fartaround吗可它不是“到处放屁…(你放屁)

置顶【必克英语】,碎片时间提升自己

最近美国总统拜登摊上事了。在联合国气候变化大会的晚宴上拜登如常的和英国王储妃卡米拉交谈。可是拜登的身体突然不舒服放了一个大大响屁。这个响屁让卡米拉大吃一惊。

由于这个响屁真的宁卡米拉记忆由深,所以卡米拉就和身边的朋友说:

it was long and loud and impossible to ignore.

这个屁又长又响,让人无法忽视

既然这样我们认识一下“放屁”的英语知识!

01

break wind

就在这个惊天大“屁”之后,英国某报纸就使用break wind来表示放屁!

英语词典中break有“破裂,破…而出”、wind有“风,气流”的意思,所以它们组合在一起的break wind就有“放屁”的含义。大家会不会认为这是个既委婉又生动的表达?

if i break wind at dinner, should i say “pardon,” or pretend nothing has happened.

02

fart around

除了上面的表示方式,fart around也可以表示放屁。因为fart既表示名词屁(可数),也表示动词放屁。所以fart搭配around就有放屁的意思了。

在美国cut the cheese不但是切奶酪,还有“放屁”的含义。它是属于美式俚语。

man up and vanished like a fart around in the wind!

i can’t believe you cut the cheese in the car.

03

fool around

fool around不是身边都是傻子,在俚语中它有两个意思。我们来了解了解:

?闲荡;游手好闲;干无用的事

the workers always fool around when the supervisor steps out.

?(和某人)乱搞(男女关系);胡搞;婚外情

all hell broke loose when his wife discovered he was fooling around with another woman.

04

boss around

一看boss around你就知道并不简单!它真的不是“老板在你身边”的意思!

必叔帮你分享一下,当你上班的时候老板围绕着你、盯着你工作,你会不会感到很窒息?

不过别担心其实boss around是指随意使唤、差遣,呼来唤去的。

i’m not a kid anymore, but my mom still wants to boss me around .

you can’t boss people around !

学了这么多有趣干货,

想不想和外教老师马上实战一下?

领取一节必克外教口语课程

0元体验真人一对一口语指导!

戳 “阅读原文”我们一起进步 返回搜狐,查看更多

责任编辑:

关于作者: ybomx

热门文章

发表评论